follow us on twitter . like us on facebook . follow us on instagram . subscribe to our youtube channel . announcements on telegram channel . ask urgent question ONLY . Subscribe to our reddit . Altcoins Talks Shop Shop


This is an Ad. Advertised sites are not endorsement by our Forum. They may be unsafe, untrustworthy, or illegal in your jurisdiction. Advertise Here Ads bidding Bidding Open

Author Topic: associazione di traduttori  (Read 1805 times)

Offline _SVEETY_

  • Jr. Member
  • *
  • *
  • Activity: 83
  • points:
    173
  • Karma: 4
  • eLYQD ICO
  • Trade Count: (0)
  • Referrals: 1
  • Last Active: November 29, 2018, 11:56:35 PM
    • View Profile

  • Total Badges: 17
    Badges: (View All)
    10 Posts First Post Fifth year Anniversary
associazione di traduttori
« on: September 27, 2018, 01:47:22 AM »
Un Saluto a tutti che traduce in tutte le lingue.
Nonostante un piccolo principio di concorrenza, c'è qualcuno qui che può aiutarmi a controllare la mia traduzione in italiano?  ;)


Altcoins Talks - Cryptocurrency Forum

associazione di traduttori
« on: September 27, 2018, 01:47:22 AM »

For Monthly biddings Check Here


Offline Libet

  • Full Member
  • *
  • *
  • Activity: 179
  • points:
    957
  • Karma: 9
  • Trade Count: (0)
  • Referrals: 1
  • Last Active: February 10, 2021, 01:42:52 PM
    • View Profile

  • Total Badges: 21
    Badges: (View All)
    10 Posts First Post Sixth year Anniversary
Re: associazione di traduttori
« Reply #1 on: September 28, 2018, 01:29:12 AM »
Quale traduzione? :)

Offline _SVEETY_

  • Jr. Member
  • *
  • *
  • Activity: 83
  • points:
    173
  • Karma: 4
  • eLYQD ICO
  • Trade Count: (0)
  • Referrals: 1
  • Last Active: November 29, 2018, 11:56:35 PM
    • View Profile

  • Total Badges: 17
    Badges: (View All)
    10 Posts First Post Fifth year Anniversary
Re: associazione di traduttori
« Reply #2 on: September 28, 2018, 05:48:09 PM »
Eccolo. Che ne dite, riusciro fare il lavoro dignitoso?  :D Ormai tanto tempo che non usavo la lingua.

original text:
https://www.altcoinstalks.com/index.php?topic=10908.0

La richiesta di prova di traduzione /  Guida

Ultimamente molti  utenti usano “ google traduttore” per fare le traduzioni dei bounty progetti…
Noi abbiamo trovato un modo di smettere questo tramite una nostra marcatura con segno della traduzione e un centro d’interpretazione.

Se sei un traduttore di madrelingua e hai tradotto già qualche progetto, tu puoi fare una richiesta ai traduttori di appartenenza attraverso il link sottostato: http://www.altcoinstalks.com/index.php?action=profile;area=groupmembership

Ma prima:

assicurati di mettere in offerta  un esempio di suo lavoro qui:
http://www.altcoinstalks.com/index.php?board=157.0

Centro di traduzione:
Si consente solo a verificati traduttori  rispondere alle richieste della traduzione. Così siamo  sicuri che otterremo una traduzione vera e propria e non una traduzione di google.

NON FARE:
-Non mettere i link di bitcointalk o qualsiasi altro forum >anziché si tratta di vostro link della traduzione per metterlo nella google tabella
-Non usare dei link accorciati, noi gli blocchiamo tutti > usi link completi
- Non postare più di un post, si può aggiornare il tuo post di tanto in tanto,ma non creare multi post > anziché tu offri diverse lingue.



FAI:
-Comincia il tuo titolo della offerta con [OFFER]
-Fai chiaro da quale in quale lingua tu traduci
-Fai una simpatica presentazione e racconta un po’ sulla tua precidente esperienza

Si prega di mettere un po’ di sforzo per rendere la vostra offerta attraente e con tutti i dettagli che bisogna. Gli esempi di buona presentazione:
https://www.altcoinstalks.com/index.php?topic=2216.0
https://www.altcoinstalks.com/index.php?topic=10560.0

Offline Libet

  • Full Member
  • *
  • *
  • Activity: 179
  • points:
    957
  • Karma: 9
  • Trade Count: (0)
  • Referrals: 1
  • Last Active: February 10, 2021, 01:42:52 PM
    • View Profile

  • Total Badges: 21
    Badges: (View All)
    10 Posts First Post Sixth year Anniversary
Re: associazione di traduttori
« Reply #3 on: September 28, 2018, 08:40:13 PM »
Eccolo. Che ne dite, riusciro fare il lavoro dignitoso?  :D Ormai tanto tempo che non usavo la lingua.

original text:
https://www.altcoinstalks.com/index.php?topic=10908.0

La richiesta di prova di traduzione /  Guida

Ultimamente molti  utenti usano “ google traduttore” per fare le traduzioni dei bounty progetti…
Noi abbiamo trovato un modo di smettere questo tramite una nostra marcatura con segno della traduzione e un centro d’interpretazione.

Se sei un traduttore di madrelingua e hai tradotto già qualche progetto, tu puoi fare una richiesta ai traduttori di appartenenza attraverso il link sottostato: http://www.altcoinstalks.com/index.php?action=profile;area=groupmembership

Ma prima:

assicurati di mettere in offerta  un esempio di suo lavoro qui:
http://www.altcoinstalks.com/index.php?board=157.0

Centro di traduzione:
Si consente solo a verificati traduttori  rispondere alle richieste della traduzione. Così siamo  sicuri che otterremo una traduzione vera e propria e non una traduzione di google.

NON FARE:
-Non mettere i link di bitcointalk o qualsiasi altro forum >anziché si tratta di vostro link della traduzione per metterlo nella google tabella
-Non usare dei link accorciati, noi gli blocchiamo tutti > usi link completi
- Non postare più di un post, si può aggiornare il tuo post di tanto in tanto,ma non creare multi post > anziché tu offri diverse lingue.



FAI:
-Comincia il tuo titolo della offerta con [OFFER]
-Fai chiaro da quale in quale lingua tu traduci
-Fai una simpatica presentazione e racconta un po’ sulla tua precidente esperienza

Si prega di mettere un po’ di sforzo per rendere la vostra offerta attraente e con tutti i dettagli che bisogna. Gli esempi di buona presentazione:
https://www.altcoinstalks.com/index.php?topic=2216.0
https://www.altcoinstalks.com/index.php?topic=10560.0

Beh ho dato un occhiata alla tua traduzione. C'è bisogno di correggere delle cose, aggiungere alcune parole tra una frase e l'altra e dare un senso più compiuto alle frasi.
Inoltre, quando personalmente traduco dall'inglese all'italiano non traduco parole tipo bounty o google traslator alla lettera.




« Last Edit: September 28, 2018, 08:53:53 PM by Libet »

Offline _SVEETY_

  • Jr. Member
  • *
  • *
  • Activity: 83
  • points:
    173
  • Karma: 4
  • eLYQD ICO
  • Trade Count: (0)
  • Referrals: 1
  • Last Active: November 29, 2018, 11:56:35 PM
    • View Profile

  • Total Badges: 17
    Badges: (View All)
    10 Posts First Post Fifth year Anniversary
Re: associazione di traduttori
« Reply #4 on: October 02, 2018, 01:57:54 PM »
Mille grazie per la risposta. Penso che devo crescere ancora. Ma spero che questo non prende molto tempo.  :D
Arrivederci

Offline bubblebubble

  • Sr. Member
  • *
  • Activity: 528
  • points:
    770
  • Karma: 7
  • Stake & Vote or Become a IoTeX Delegate!
  • Trade Count: (0)
  • Referrals: 2
  • Last Active: August 14, 2019, 10:54:47 AM
    • View Profile

  • Total Badges: 22
    Badges: (View All)
    10 Posts First Post Fifth year Anniversary
Re: associazione di traduttori
« Reply #5 on: October 23, 2018, 08:42:26 AM »
Non sarebbe male chiedere sul forum una revisione di traduzione offrendo un compenso in cryptocurrency!  8)

               

IoTeX





▬▬INTERNET OF TRUSTED THINGS▬▬
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬.
▬▬▬BECOME A MEMBER TODAY▬▬▬▬.









TWITTER
MEDIUM
REDDIT
TELEGRAM
FORUM
ALTCOINSTALKS

 

ETH & ERC20 Tokens Donations: 0x2143F7146F0AadC0F9d85ea98F23273Da0e002Ab
BNB & BEP20 Tokens Donations: 0xcbDAB774B5659cB905d4db5487F9e2057b96147F
BTC Donations: bc1qjf99wr3dz9jn9fr43q28x0r50zeyxewcq8swng
BTC Tips for Moderators: 1Pz1S3d4Aiq7QE4m3MmuoUPEvKaAYbZRoG
Powered by SMFPacks Social Login Mod