А можно было просто играть в онлайн игры и сторониться русскоязычного комьюнити. Я так и учил, помимо мультиков, школы и универа. Играя в Ultima Online и еще какую-то ММОРПГ, из-за тяги к игре, невозможно было не научиться переписываться на английском. Разговорный мой английский далек от идеала, но вот чтение и письмо проблем не доставляло никогда. Разве что какое-то слово подсмотрю. Постинг на англ упирается в практику и словарный запас. Никто не будет никогда особо напрягаться, если вдруг вместо past perfect поставишь past continuous.
Тут зависит от того, какого уровня хотеть. Меня немного расстраивает, например, что я хорошую литературу на английском читать в своё удовольствие не могу, потому что не хватает пассивного словарного запаса синонимов. Т.е. смысл-то я понимаю довольно хорошо, но невозможно получить удовольствие, когда не улавливаешь все нюансы, которые закладывает автор. В результате, тонкий юмор и красивая сатира просто могут пройти мимо, потому что не понимаешь, «что это за жизнь без пианины».
В результате, общаться-то можно и неплохо, незнакомые вещи можно у собеседника переспросить, а вот нахвататься достаточно для полноценного использования уже непросто. Никогда не видели, как изучившие русский язык иностранцы вставляют абсолютно нелепые идиомы, которых никто из носителей языка не знает? Вот и мы так же смотримся, когда говорим по-английски, и это ещё в лучшем случае!