follow us on twitter . like us on facebook . follow us on instagram . subscribe to our youtube channel . announcements on telegram channel . ask urgent question ONLY . Subscribe to our reddit . Altcoins Talks Shop Shop


This is an Ad. Advertised sites are not endorsement by our Forum. They may be unsafe, untrustworthy, or illegal in your jurisdiction. Advertise Here

Author Topic: keperluan menjadi pengangkut  (Read 2024 times)


Altcoins Talks - Cryptocurrency Forum

keperluan menjadi pengangkut
« on: October 30, 2018, 01:44:22 PM »

This is an Ad. Advertised sites are not endorsement by our Forum. They may be unsafe, untrustworthy, or illegal in your jurisdiction. Advertise Here


Offline owmivmen

  • Legendary
  • *
  • *
  • *
  • Activity: 2173
  • points:
    23092
  • Karma: 130
  • Altcoinstalks Supporter
  • Trade Count: (0)
  • Referrals: 12
  • Last Active: July 13, 2024, 02:38:20 AM
    • View Profile

  • Total Badges: 23
    Badges: (View All)
    Fifth year Anniversary Fourth year Anniversary 10 Posts
Re: keperluan menjadi pengangkut
« Reply #1 on: October 30, 2018, 05:38:59 PM »
Penerjemah memerlukan kemahiran dari segi menerjemahkan pengumuman atau maklumat. sangat sukar jika anda tidak menguasai bahasa yang akan diterjemahkan. tetapi anda boleh cuba mendapatkan pengalaman.
NO JOB NO PARTY
Follow me on X!

Offline jimmydvd

  • Full Member
  • *
  • Activity: 207
  • points:
    376
  • Karma: 4
  • Trade Count: (0)
  • Referrals: 4
  • Last Active: February 06, 2021, 07:44:36 PM
    • View Profile

  • Total Badges: 19
    Badges: (View All)
    10 Posts First Post Fifth year Anniversary
Re: keperluan menjadi pengangkut
« Reply #2 on: October 31, 2018, 03:21:41 PM »
Penerjemah memerlukan kemahiran dari segi menerjemahkan pengumuman atau maklumat. sangat sukar jika anda tidak menguasai bahasa yang akan diterjemahkan. tetapi anda boleh cuba mendapatkan pengalaman.
Terima kasih atas pendapat anda, tetapi untuk melakukan sesuatu yang baru, sukar dan untuk mengatasi ini kita mesti cuba mendapatkan ilmu dari sesuatu yang kita anggap baru.

Offline asrafmasyur

  • Sr. Member
  • *
  • Activity: 466
  • points:
    5861
  • Karma: 7
  • Trade Count: (0)
  • Referrals: 0
  • Last Active: March 21, 2024, 04:09:43 AM
    • View Profile

  • Total Badges: 18
    Badges: (View All)
    10 Posts First Post Fifth year Anniversary
Re: keperluan menjadi pengangkut
« Reply #3 on: October 31, 2018, 07:20:09 PM »
sukar untuk menterjemah. Saya mencuba itu. memerlukan kemahiran bahasa dan sentiasa gagal. Pengalaman juga mungkin diperlukan untuk diterjemahkan seperti ANN ICO

Offline Thegals

  • Sr. Member
  • *
  • Activity: 347
  • points:
    414
  • Karma: 6
  • 3D-Printing goes Blockchain!
  • Trade Count: (0)
  • Referrals: 1
  • Last Active: September 02, 2019, 07:58:14 PM
    • View Profile

  • Total Badges: 19
    Badges: (View All)
    10 Posts First Post Fifth year Anniversary
Re: keperluan menjadi pengangkut
« Reply #4 on: November 01, 2018, 06:42:45 PM »
Menjadi penerjemah memerlukan banyak pengalaman dan kemahiran. Dan juga pandai menggunakan bahasa dengan betul, kerana akan menentukan hasil terjemahan yang akan dibuat. Saya juga ingin belajar menjadi penerjemah, kerana hasilnya juga boleh menjadi hebat apabila mengikuti karunia.

Offline atmanagari

  • Full Member
  • *
  • Activity: 220
  • points:
    392
  • Karma: 3
  • Trade Count: (0)
  • Referrals: 0
  • Last Active: March 03, 2021, 05:42:25 AM
    • View Profile

  • Total Badges: 19
    Badges: (View All)
    10 Posts First Post Fifth year Anniversary
Re: keperluan menjadi pengangkut
« Reply #5 on: November 01, 2018, 07:00:36 PM »
sukar untuk menterjemah. Saya mencuba itu. memerlukan kemahiran bahasa dan sentiasa gagal. Pengalaman juga mungkin diperlukan untuk diterjemahkan seperti ANN ICO
Dekat section ni memang ramai orang gagal. Kerana job sikit tetapi ahli/peminat banyak. Jadi macam berebut la, siape cepat dorang dapat. Selain itu , bm juga tengok history terjemahan kite. Lagi banyak history kerja terjemahan, lagi bagus pangkat kite dekat section terjemah ni.

Offline Gatotkaca2

  • Member
  • *
  • Activity: 133
  • points:
    221
  • Karma: 2
  • Trade Count: (0)
  • Referrals: 2
  • Last Active: November 25, 2020, 05:56:24 AM
    • View Profile

  • Total Badges: 15
    Badges: (View All)
    10 Posts First Post Fifth year Anniversary
Re: keperluan menjadi pengangkut
« Reply #6 on: November 01, 2018, 07:52:18 PM »
Saya belum pernah ikut , untuk mengikuti bounty terjemah harus paham dulu arti bahasa yang akan kita terjemahkan bukan sekedar mengandalkan Google translate

Altcoins Talks - Cryptocurrency Forum

Re: keperluan menjadi pengangkut
« Reply #6 on: November 01, 2018, 07:52:18 PM »


Offline Mr.Crab

  • Full Member
  • *
  • Activity: 255
  • points:
    4412
  • Karma: 8
  • Trade Count: (0)
  • Referrals: 2
  • Last Active: January 03, 2021, 07:55:37 AM
    • View Profile

  • Total Badges: 21
    Badges: (View All)
    10 Posts First Post Fifth year Anniversary
Re: keperluan menjadi pengangkut
« Reply #7 on: November 01, 2018, 08:23:17 PM »
ya, anda perlu menggunakan cara supaya terjemahan anda diterima, anda memerlukan kecekapan dalam menggunakan setiap bahasa, dan anda juga harus berkompeten di dalamnya, kerana menjadi penerjemah adalah seperti kita mengawal dunia kita  :)


Offline atmanagari

  • Full Member
  • *
  • Activity: 220
  • points:
    392
  • Karma: 3
  • Trade Count: (0)
  • Referrals: 0
  • Last Active: March 03, 2021, 05:42:25 AM
    • View Profile

  • Total Badges: 19
    Badges: (View All)
    10 Posts First Post Fifth year Anniversary
Re: keperluan menjadi pengangkut
« Reply #9 on: November 02, 2018, 03:57:54 PM »
Terima kasih atas nasihat dan pendapat rakan-rakan saya supaya saya lebih memahami setiap kempen dalam karunia, dan saya akan lebih baik kerana nasihat anda diberikan kepada saya
Sama-sama abang Jimmy. Tak payah cakap terima kasih lah. Saya juga masih belajar pun.
Abang Jimmy ni yang seharusnya bagi tips dan trick kepada kita-kita orang. Dekat forum sebelah abang Jimmy sudah senior pun 👍

Offline Khoir Siregar

  • Baby Steps
  • *
  • Activity: 32
  • points:
    97
  • Karma: 2
  • Trade Count: (0)
  • Referrals: 0
  • Last Active: March 16, 2019, 04:38:09 AM
    • View Profile

  • Total Badges: 12
    Badges: (View All)
    10 Posts First Post Fifth year Anniversary
Re: keperluan menjadi pengangkut
« Reply #10 on: November 02, 2018, 04:09:51 PM »
Dalam menerjemahkan bahasa, hal yang paling penting bagi saya adalah.

Jangan pernah menerjamahkan bahasa menggunakan mesin terjemah (Goggle translate)

Karena tu tak kan buat ilmu & wawasan awak bertambah.

Karya sendiri tu jauh lebih baik, membanggakan, dan memberikan kebahagian.

Kalau belum terlalu paham lagi tehnik-tehnik terjemahan bahasa, baik lagi perbanyak belajar dulu, jangan lansung eksekusi.

Tapi semua balik lagi pada diri kita sendiri, saya hanya bisa beri saran pada awak ja.
Try not become a man of success, but rather try to become a man of value.

Offline Narendra Zain

  • Full Member
  • *
  • Activity: 218
  • points:
    3357
  • Karma: 4
  • Trade Count: (0)
  • Referrals: 0
  • Last Active: July 16, 2020, 12:45:13 AM
    • View Profile

  • Total Badges: 21
    Badges: (View All)
    10 Posts First Post Fifth year Anniversary
Re: keperluan menjadi pengangkut
« Reply #11 on: November 12, 2018, 12:06:53 PM »
iya saya pikir tuan harus belajar banyak mengenai seluruh macam bahasa yang ada di dunia , jika tuan bisa belajar maka tuan akan menjadi penerjemah yang baik  :D
► ARCS ◄ ♦ ARCS - The New World Token (*Listed on KuCoin) ♦ ► ARCS ◄
───●●───●●───●●───●●───●●─[   Bounty Detective   ]─●●───●●───●●───●●───●●───
Website|Twitter|Medium|Telegram|Whitepaper

 

ETH & ERC20 Tokens Donations: 0x2143F7146F0AadC0F9d85ea98F23273Da0e002Ab
BNB & BEP20 Tokens Donations: 0xcbDAB774B5659cB905d4db5487F9e2057b96147F
BTC Donations: bc1qjf99wr3dz9jn9fr43q28x0r50zeyxewcq8swng
BTC Tips for Moderators: 1Pz1S3d4Aiq7QE4m3MmuoUPEvKaAYbZRoG
Powered by SMFPacks Social Login Mod