follow us on twitter . like us on facebook . follow us on instagram . subscribe to our youtube channel . announcements on telegram channel . ask urgent question ONLY . Subscribe to our reddit . Altcoins Talks Shop Shop


This is an Ad. Advertised sites are not endorsement by our Forum. They may be unsafe, untrustworthy, or illegal in your jurisdiction. Advertise Here

Author Topic: Penerjemah Pemula  (Read 3497 times)

Offline sunar

  • Member
  • *
  • Activity: 126
  • points:
    265
  • Karma: 1
  • Kerja Keras & Kerja Cerdas (KKKC)
  • Trade Count: (0)
  • Referrals: 0
  • Last Active: January 26, 2019, 04:14:54 PM
    • View Profile

  • Total Badges: 15
    Badges: (View All)
    Topic Starter 100 Posts 50 Posts
Penerjemah Pemula
« on: September 23, 2018, 09:01:36 AM »
Apa sih gan bahan-bahan dan alat untuk seorang Penerjemah ?
soalnya saya melihat alokasi terhadap seorang penerjemah di bounty-bounty sangatlah banyak dan pesertanya juga sedikit dibandingkan dengan Sosial Media.
Dan saya pernah iseng mengisi formulir googlenya di sebuah bounty untuk menjadi seorang terjemah harus sudah mempunyai track record dan apa yang pernah dihasilkan diterjemahkan, nah kalau untuk seorang pemula bagaimana untuk memulainya ?

▶▶ Telegram ◀◀  |  ▶▶Facebook◀◀  |  ▶▶Reddit◀◀  |  ▶▶Twitter◀◀  |  ▶▶AltcoinTalk◀◀

Altcoins Talks - Cryptocurrency Forum

Penerjemah Pemula
« on: September 23, 2018, 09:01:36 AM »


Offline wildanmr

  • Sr. Member
  • *
  • Activity: 581
  • points:
    761
  • Karma: 16
  • Altcoinstalks Support
  • Trade Count: (0)
  • Referrals: 2
  • Last Active: September 13, 2023, 03:06:08 PM
    • View Profile

  • Total Badges: 21
    Badges: (View All)
    Fifth year Anniversary Fourth year Anniversary 10 Posts
Re: Penerjemah Pemula
« Reply #1 on: September 23, 2018, 09:45:18 AM »
Apa sih gan bahan-bahan dan alat untuk seorang Penerjemah ?
soalnya saya melihat alokasi terhadap seorang penerjemah di bounty-bounty sangatlah banyak dan pesertanya juga sedikit dibandingkan dengan Sosial Media.
Dan saya pernah iseng mengisi formulir googlenya di sebuah bounty untuk menjadi seorang terjemah harus sudah mempunyai track record dan apa yang pernah dihasilkan diterjemahkan, nah kalau untuk seorang pemula bagaimana untuk memulainya ?

Menurut ane bahan-bahannya:
1. Niat, ini paling penting hehe.
Ibaratnya kalau dalam istilah mining itu hashpowernya wkwk

2. Informasi dari projek.
Ini adalah titik tumpu untuk mengerjakan bounty translation.
Seperti yang kita ketahui bahwa dalam bahasa itu terdapat yang namanya konteks, artinya suatu kata akan berbeda makna jika berbeda konteksnya.
Biasanya juga, bounty translation itu terbagi lagi menjadi beberapa kategori: ada whitepaper, website, ann thread, dsb.

3. Latihan
Saya pikir dalam melaksanakan bounty translation ini memerlukan latihan, karena semakin tinggi jam terbangnya, semakin bagus pula kualitas dari hasil translasinya.

4. Tool penunjang translasi
Toolnya bisa menggunakan kamus, atau bahkan translator. Yang jelas translator bukan untuk translate keseluruhan ya hehe.

Semoga bermanfaat
#cmiiw

Offline TiangSepuh

  • Full Member
  • *
  • Activity: 144
  • points:
    236
  • Karma: 5
  • The World’s First Blockchain Core
  • Trade Count: (0)
  • Referrals: 2
  • Last Active: April 14, 2019, 03:07:47 PM
    • View Profile

  • Total Badges: 19
    Badges: (View All)
    10 Posts First Post Fifth year Anniversary
Re: Penerjemah Pemula
« Reply #2 on: September 24, 2018, 08:50:33 PM »
Apa sih gan bahan-bahan dan alat untuk seorang Penerjemah ?
soalnya saya melihat alokasi terhadap seorang penerjemah di bounty-bounty sangatlah banyak dan pesertanya juga sedikit dibandingkan dengan Sosial Media.
Dan saya pernah iseng mengisi formulir googlenya di sebuah bounty untuk menjadi seorang terjemah harus sudah mempunyai track record dan apa yang pernah dihasilkan diterjemahkan, nah kalau untuk seorang pemula bagaimana untuk memulainya ?

Menurut ane bahan-bahannya:
1. Niat, ini paling penting hehe.
Ibaratnya kalau dalam istilah mining itu hashpowernya wkwk

2. Informasi dari projek.
Ini adalah titik tumpu untuk mengerjakan bounty translation.
Seperti yang kita ketahui bahwa dalam bahasa itu terdapat yang namanya konteks, artinya suatu kata akan berbeda makna jika berbeda konteksnya.
Biasanya juga, bounty translation itu terbagi lagi menjadi beberapa kategori: ada whitepaper, website, ann thread, dsb.

3. Latihan
Saya pikir dalam melaksanakan bounty translation ini memerlukan latihan, karena semakin tinggi jam terbangnya, semakin bagus pula kualitas dari hasil translasinya.

4. Tool penunjang translasi
Toolnya bisa menggunakan kamus, atau bahkan translator. Yang jelas translator bukan untuk translate keseluruhan ya hehe.

Semoga bermanfaat
#cmiiw
Tambahin lagi om , untuk approve kadang setiap BM memerlukan riwayat Translation kita sebagai penerjemah karena banyak persaingan pada bahasa tersebut

███
███
███
███
███
███
███
███
███
███
███
■    PRIVATE SALE is LIVE    ■
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
Whitepaper   ■   Bounty   ■   Bitcointalk

███
███
███
███
███
███
███
███
███
███
███
                        ███
                     ▄▄ ▀▀▀ ███
                     ██▀ ▄▄ ▀▀▀
                   ▄▄    █▀▀ ▄▄ ██
                   ▀▀ ▄█  ▄▄ ▀
                  ██  ▀ ▄ ▀
                  ▄▄ █▄ ▀▀
                  ▀▀  ▄ ▀
   ▄▄              ██ ▀ ▀
   ██▀               ▄ ▀
  ▄  ▄█         ▄ ▄   ▀
 ███  ▀ █▄ ▄▀ ▀▄  ▀  ▄ ██ ██
  ▀▀ █▄ ▄  ▄█ ▀ █▀  ▀ ▄ ▄▄  ▄█▄
███     ▀▀   ▄█▄       ▄ ▀ ▄ ▀ ▄
▀▀▀ ██ ██ ██  ▀         ▄▄ ▀▀ ▀██
                         ▀ ▄█  ▄▄
                        ▄█ ▀▀ ▀██
                        ▄ ▄█▄
                       ▀▀ ▀▀
                      ██
Skynet
███
███
███
███
███
███
███
███
███
███
███
Telegram   ■   Facebook   ■   Twitter   ■   Medium   ■   Reddit   ■   LinkedIn
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
CREATING THE INTELLIGENT MACHINE ECONOMY

███
███
███
███
███
███
███
███
███
███
███

Offline KittoKatto

  • Full Member
  • *
  • *
  • Activity: 235
  • points:
    320
  • Karma: 7
  • Trade Count: (0)
  • Referrals: 0
  • Last Active: July 21, 2020, 06:26:35 AM
    • View Profile

  • Total Badges: 19
    Badges: (View All)
    10 Posts First Post Fifth year Anniversary
Re: Penerjemah Pemula
« Reply #3 on: September 25, 2018, 04:27:42 AM »
bagaimana caranya kita memulai menjadi translator jika kita tidak memiliki track record
rata2 BM membutuhkan track record.
nah, masalahnya bagaimana kita bisa mendapatkan track record tersebut tanpa mengikuti bounty translator, apakah kita cukup translate WP/website/ANN apa saja lalu kita buat jadi track record kita sendiri untuk modal kita mengikuti translator kedepannya? atau bagaimana?


Offline husnanparebok

  • Full Member
  • *
  • Activity: 153
  • points:
    247
  • Karma: 6
  • Altcointalks's Soldier
  • Trade Count: (0)
  • Referrals: 0
  • Last Active: October 14, 2018, 09:33:05 AM
    • View Profile

  • Total Badges: 17
    Badges: (View All)
    10 Posts First Post Fifth year Anniversary
Re: Penerjemah Pemula
« Reply #4 on: September 25, 2018, 05:54:39 AM »
Menurut ane bahan-bahannya:
1. Niat, ini paling penting hehe.
Ibaratnya kalau dalam istilah mining itu hashpowernya wkwk

2. Informasi dari projek.
Ini adalah titik tumpu untuk mengerjakan bounty translation.
Seperti yang kita ketahui bahwa dalam bahasa itu terdapat yang namanya konteks, artinya suatu kata akan berbeda makna jika berbeda konteksnya.
Biasanya juga, bounty translation itu terbagi lagi menjadi beberapa kategori: ada whitepaper, website, ann thread, dsb.

3. Latihan
Saya pikir dalam melaksanakan bounty translation ini memerlukan latihan, karena semakin tinggi jam terbangnya, semakin bagus pula kualitas dari hasil translasinya.

4. Tool penunjang translasi
Toolnya bisa menggunakan kamus, atau bahkan translator. Yang jelas translator bukan untuk translate keseluruhan ya hehe.

Semoga bermanfaat
#cmiiw

Saya sebenarnya ingin menjadi translator Indonesia. tapi masih belum punya "Previous Work". Jadi masih sangat sulit untuk diterima oleh berbagai macam proyek. Saya usul om Wildanmr, agar komentar agan dijadikan sebuah topik baru, dan penjelasannya ditambah agar lebih detail. saya sangat yakin, akan banyak membantu member forum ini untuk menjadi translator yang baik dan berkualitas.

Offline Iconetlife

  • Full Member
  • *
  • Activity: 178
  • points:
    249
  • Karma: 3
  • eLYQD ICO
  • Trade Count: (0)
  • Referrals: 2
  • Last Active: February 03, 2019, 05:51:25 AM
    • View Profile

  • Total Badges: 16
    Badges: (View All)
    10 Posts First Post Fifth year Anniversary
Re: Penerjemah Pemula
« Reply #5 on: September 25, 2018, 02:53:42 PM »
tipsnya untuk seorang translator pemula adalah anda bisa meningkatkan kulitas post anda pada international board. Nanti BM akan menilai bahasa anda apakah sudah baik dan benar, maka itu akan menjadi nilai positif buat anda jika memang tidak memiliki source sebagai translator.

lalu sebaiknya anda juga dapat meloby mereka melalui telegram sehingga mereka kenal anda, itu bukan sesuatu yang sulit jika anda dapat bertukar fikiran kepada BM. Bahkan anda dapat direkrut menjadi anggota local Indonesia (sering kejadian).

Saya memang tidak banyak melakukan translate di forum sebelah, tp itulah yang saya alami untuk mempromosikan diri saya kepada BM. Adapun tools yang digunakan sebagai editor ada berbagai macam pilihan. tergantung anda sedang melakukan translate apa.
Jika itu ANN (kebanyakan JPG) maka anda bisa menggunakan photoshop / ilustrator.
Jika itu Whitepaper (Kebanyakan PDF) anda bisa menggunakan Adobe Acrobat Pro (versi portable sudah cukup bagus).
Jika Website ada tools tersendiri, biasanya direkomendasikan oleh BM untuk menggunakan tools apa.

Tetap lakukan hal positif dan selalu pastikan post anda sebelum di submit, apalagi jika menggunakan bantuan tool translate.

Offline husnanparebok

  • Full Member
  • *
  • Activity: 153
  • points:
    247
  • Karma: 6
  • Altcointalks's Soldier
  • Trade Count: (0)
  • Referrals: 0
  • Last Active: October 14, 2018, 09:33:05 AM
    • View Profile

  • Total Badges: 17
    Badges: (View All)
    10 Posts First Post Fifth year Anniversary
Re: Penerjemah Pemula
« Reply #6 on: September 25, 2018, 03:48:23 PM »
tipsnya untuk seorang translator pemula adalah anda bisa meningkatkan kulitas post anda pada international board. Nanti BM akan menilai bahasa anda apakah sudah baik dan benar, maka itu akan menjadi nilai positif buat anda jika memang tidak memiliki source sebagai translator.

lalu sebaiknya anda juga dapat meloby mereka melalui telegram sehingga mereka kenal anda, itu bukan sesuatu yang sulit jika anda dapat bertukar fikiran kepada BM. Bahkan anda dapat direkrut menjadi anggota local Indonesia (sering kejadian).

Saya memang tidak banyak melakukan translate di forum sebelah, tp itulah yang saya alami untuk mempromosikan diri saya kepada BM. Adapun tools yang digunakan sebagai editor ada berbagai macam pilihan. tergantung anda sedang melakukan translate apa.
Jika itu ANN (kebanyakan JPG) maka anda bisa menggunakan photoshop / ilustrator.
Jika itu Whitepaper (Kebanyakan PDF) anda bisa menggunakan Adobe Acrobat Pro (versi portable sudah cukup bagus).
Jika Website ada tools tersendiri, biasanya direkomendasikan oleh BM untuk menggunakan tools apa.

Tetap lakukan hal positif dan selalu pastikan post anda sebelum di submit, apalagi jika menggunakan bantuan tool translate.

Saya sendiri masih belum terlalu Confident untuk mengajukan diri dalam campaign artikel dan translate. Disamping sadar diri akan kemampuan berbahasa inggris saya, saya juga tidak ingin mencemarkan nama baik Indonesia di dunia international. Bulan-bulan ini saya lebih memilih untuk mengikuti kursus bahasa inggris. Disamping menunjang Signature campaign yang sedang saya jalani, saya juga memiliki target untuk mengikuti bounty campaign yang lebih menantang, yaitu artikel dan translat. selanjutnya suatu saat nanti, youtube campaign.

Altcoins Talks - Cryptocurrency Forum

Re: Penerjemah Pemula
« Reply #6 on: September 25, 2018, 03:48:23 PM »


Offline Iconetlife

  • Full Member
  • *
  • Activity: 178
  • points:
    249
  • Karma: 3
  • eLYQD ICO
  • Trade Count: (0)
  • Referrals: 2
  • Last Active: February 03, 2019, 05:51:25 AM
    • View Profile

  • Total Badges: 16
    Badges: (View All)
    10 Posts First Post Fifth year Anniversary
Re: Penerjemah Pemula
« Reply #7 on: September 25, 2018, 07:09:55 PM »
Saya sendiri masih belum terlalu Confident untuk mengajukan diri dalam campaign artikel dan translate. Disamping sadar diri akan kemampuan berbahasa inggris saya, saya juga tidak ingin mencemarkan nama baik Indonesia di dunia international. Bulan-bulan ini saya lebih memilih untuk mengikuti kursus bahasa inggris. Disamping menunjang Signature campaign yang sedang saya jalani, saya juga memiliki target untuk mengikuti bounty campaign yang lebih menantang, yaitu artikel dan translat. selanjutnya suatu saat nanti, youtube campaign.
Keputusan ditangan anda om, jika memang belum terlalu percaya diri dengan kualitas bahasa inggris yang bagus, sebenarnya google translate dapat membatu kok. asal struktur kalimat yang anda gunakan sesuai dengan ejaan dalam bahasa inggris (minimal orang luar tahu maksud anda). Namun jika memang buruk, selain anda mengikuti les private untuk latihan anda dapat mengunduh aplikasi duolingo, aplikasi ini bagus untuk meningkatkan vocabulary.

Offline blarack

  • Baby Steps
  • *
  • Activity: 30
  • points:
    91
  • Karma: 0
  • Trade Count: (0)
  • Referrals: 0
  • Last Active: November 26, 2018, 05:40:39 AM
    • View Profile

  • Total Badges: 7
    Badges: (View All)
    10 Posts First Post Fifth year Anniversary
Re: Penerjemah Pemula
« Reply #8 on: September 26, 2018, 03:19:18 AM »
Sepertinya sih banyak sekali yang harus di perjuangkan utuk bisa menjadi penerjemah di forum ini gan, terutama menguasai sebuah bahasa terutama ya bahasa inggris, dan untuk bisa di terima menjadi penerjemah di forum ini biasanya berdasarkan pengalaman mereka,dan sepertinya banyak sekali yang di nilai untuk bisa di terima menjadi penerjemah, kalau untuk pemula ya mereka butuh perjuangan yag keras untuk bisa menjadi penerjemah di forum ini.

Offline Iconetlife

  • Full Member
  • *
  • Activity: 178
  • points:
    249
  • Karma: 3
  • eLYQD ICO
  • Trade Count: (0)
  • Referrals: 2
  • Last Active: February 03, 2019, 05:51:25 AM
    • View Profile

  • Total Badges: 16
    Badges: (View All)
    10 Posts First Post Fifth year Anniversary
Re: Penerjemah Pemula
« Reply #9 on: September 26, 2018, 04:13:45 AM »
Sepertinya sih banyak sekali yang harus di perjuangkan utuk bisa menjadi penerjemah di forum ini gan, terutama menguasai sebuah bahasa terutama ya bahasa inggris, dan untuk bisa di terima menjadi penerjemah di forum ini biasanya berdasarkan pengalaman mereka,dan sepertinya banyak sekali yang di nilai untuk bisa di terima menjadi penerjemah, kalau untuk pemula ya mereka butuh perjuangan yag keras untuk bisa menjadi penerjemah di forum ini.
Tidak hanya berjuang keras, tetapi anda juga harus berkompetisi dengan translator lainnya. terlebih jika saingan anda menemukan terjemahan anda yang janggal pasti akan dilaporkan kepada Bounty Manajer dan itu membuat pekerjaan sia-sia karena terkadang mereka akan menolak hasil pekerjaan anda dan menerima penerjemah lainnya.

Offline husnanparebok

  • Full Member
  • *
  • Activity: 153
  • points:
    247
  • Karma: 6
  • Altcointalks's Soldier
  • Trade Count: (0)
  • Referrals: 0
  • Last Active: October 14, 2018, 09:33:05 AM
    • View Profile

  • Total Badges: 17
    Badges: (View All)
    10 Posts First Post Fifth year Anniversary
Re: Penerjemah Pemula
« Reply #10 on: September 26, 2018, 07:47:22 AM »
Keputusan ditangan anda om, jika memang belum terlalu percaya diri dengan kualitas bahasa inggris yang bagus, sebenarnya google translate dapat membatu kok. asal struktur kalimat yang anda gunakan sesuai dengan ejaan dalam bahasa inggris (minimal orang luar tahu maksud anda). Namun jika memang buruk, selain anda mengikuti les private untuk latihan anda dapat mengunduh aplikasi duolingo, aplikasi ini bagus untuk meningkatkan vocabulary.

Terima kasih semangat dan sarannya.
Benar-benar menambah semangat saya untuk meningkatkan skill berbahasa Inggris saya.

Berhubungan dengan penggunaan Google Translate, saya sih sudah menggunakannya ketika berkomentar di thread International. Namun, setelah selesai penerjemahan. saya cek kata per kata, frase per frase kalimat per kalimat dengan bekal kemampuan saya berbahasa inggris yang terbatas.

Namun untuk artikel, kita bisa menulis sebuah karya ilmiyah dalam bahasa inggris, jadi ini yang menjadi kesulitan saya. Tidak seperti berkomentar dan berdiskusi di thread International. Bisa menggukana bahasa sehari-hari, sederhana dan yang penting mudah dipahami.

Kembali kepada saran agan, Saya sudah mantab untuk segera mengikuti kursus bahasa inggris. Toh juga kursus bahasa inggris bukan saja berguna dalam menggeluti dunia crypto currency, tapi juga sangat bermanfaat untuk memperluas cakrawala pengetahuan kita.

Offline sampoerna

  • Legendary
  • *
  • Activity: 2000
  • points:
    45831
  • Karma: 250
  • Trade Count: (0)
  • Referrals: 0
  • Last Active: March 25, 2024, 02:05:29 PM
    • View Profile

  • Total Badges: 24
    Badges: (View All)
    Fifth year Anniversary Fourth year Anniversary 10 Posts
Re: Penerjemah Pemula
« Reply #11 on: September 27, 2018, 09:04:51 AM »
Menjadi bounty penerjemah bukanlah pekerjaan yang mudah. Tapi menjadi bounty penerjemah ini memiliki bayaran yang lumayan karena anda harus memiliki skill berbahasa inggris yang baik untuk pekerjaan itu.

Offline rumohbaro

  • Full Member
  • *
  • Activity: 284
  • points:
    379
  • Karma: 3
  • Trade Count: (0)
  • Referrals: 1
  • Last Active: July 06, 2020, 11:48:25 AM
    • View Profile

  • Total Badges: 17
    Badges: (View All)
    10 Posts First Post Fifth year Anniversary
Re: Penerjemah Pemula
« Reply #12 on: September 27, 2018, 11:19:43 AM »
sebenar nya yang menguasai bahasa sih gampang aja tapi yang masih meraba dan mengunakan media penerjemah lain bisa jadi fatal kalau salah dalam menerjemahkan

Offline Treymos

  • Full Member
  • *
  • Activity: 136
  • points:
    207
  • Karma: 2
  • Trade Count: (0)
  • Referrals: 0
  • Last Active: March 15, 2019, 07:59:13 AM
    • View Profile

  • Total Badges: 15
    Badges: (View All)
    10 Posts First Post Fifth year Anniversary
Re: Penerjemah Pemula
« Reply #13 on: September 27, 2018, 11:37:59 AM »
selain niat dan keseriuasn kita yang penting harus bisa berbahasa tatabahasa inggris dengan lancar jangan cuma modal google translate aja.

Offline husnanparebok

  • Full Member
  • *
  • Activity: 153
  • points:
    247
  • Karma: 6
  • Altcointalks's Soldier
  • Trade Count: (0)
  • Referrals: 0
  • Last Active: October 14, 2018, 09:33:05 AM
    • View Profile

  • Total Badges: 17
    Badges: (View All)
    10 Posts First Post Fifth year Anniversary
Re: Penerjemah Pemula
« Reply #14 on: September 28, 2018, 09:42:03 AM »
Menjadi bounty penerjemah bukanlah pekerjaan yang mudah.

Tidak ada yang mudah gan, bounty sosmed juga tidak akan mudah jika agan mengikuti 30 - 50 project.

Tapi menjadi bounty penerjemah ini memiliki bayaran yang lumayan karena anda harus memiliki skill berbahasa inggris yang baik untuk pekerjaan itu.

Skill bahasa inggris tidaklah cukup! guru bahasa inggris pun belum tentu dapat membuat terjemahan tentang whitepaper dengan baik. Perlu tambahan pengetahuan yang luas tentang dunia bitcoind dan cryptocurrency. sehingga kemampuan bahasa inggrisnya ditunjang dangan pengetahuan dasar tentang materi yang akan diterjamahkan.

 

ETH & ERC20 Tokens Donations: 0x2143F7146F0AadC0F9d85ea98F23273Da0e002Ab
BNB & BEP20 Tokens Donations: 0xcbDAB774B5659cB905d4db5487F9e2057b96147F
BTC Donations: bc1qjf99wr3dz9jn9fr43q28x0r50zeyxewcq8swng
BTC Tips for Moderators: 1Pz1S3d4Aiq7QE4m3MmuoUPEvKaAYbZRoG
Powered by SMFPacks Social Login Mod